The Strongest (1973)

Nu om filmen: sådan en følelse forsøgte forfatterne først at skyde en seriøs gyserfilm, selv med amerikanske specialeffekter, der minder meget om "Ringenes Herre". Men så overvældede et halvt århundrede traditioner fra vores eventyr, og et sted midt i filmen spurgte fyren til højre for sin kæreste forvirret: "Jeg forstår ikke, er dette en humoristisk film?" Og omkring 15 minutter senere lo publikum allerede og klappede - filmen gik ud af sporet og blev til en komedie. Store.
GG - Jeg så ham et eller andet sted i min barndom. Det ser ud til, at skuespilleren blev valgt til at ligne en karakter fra en gammel film. Det ser ud som om det ligner hinanden, men kun et ekstremt uheldigt valg - der er et puddel af makeup i ansigtet, læberne uanstændige røde, øjnene skifter farve i hele filmen. Instruktøren har kun en undskyldning - en erklæring som: "Vi forsøgte bevidst at opnå den effekt, der blev opnået på den legendariske Svema-film. Og også en meget usympatisk dreng..
Hans smedsven overspilte ham i alle henseender, ikke meget mere charmerende og endnu køligere i filmen. Uden nogen bog blev sværdet smedet på fem minutter. Held.
Katya er kærligheden til GG. Meget ujævnt spil - er det hvad du har tænkt dig? Generelt, hvilken slags kvinde med et godt sind ville vælge Vanka, når en sådan smuk mand var i nærheden? Der er kun en forklaring - hun er en sadistisk elskerinde, og janitsjeren ligner ikke på nogen måde en slave, i modsætning til Vanka.
Jeg kunne godt lide det selv Snedronningen Sten kvinde. Ser lidt gammel ud, men meget smuk. Godt! Helt vildt! Held.
Kuravlyov med sin datter og hele gården, især den rødskægte - dødelighed. Spillet med stor glæde. super!
Godt med en havfruebrønd generelt. Et nærbillede af bidte negle i sort polsk er noget. Og Koscheyka spiller forbløffende. Græd hele scenen. Det var ærgerligt.
Akhedzhakova ganske godt. Tredive-fjerde bogatyr, bolden og Little Horse glad.
Scenen med hængningen på tårnet mislykkedes - den skulle være helt funky, ligesom: "Hej, Katka, din nederdel er op!" Fra dette vil enhver sjæl straks vende tilbage til sit sted. Generelt kunne GG kun redde skam - det var nødvendigt at gøre ham til den vigtigste vittighed.
For mange "vender sider", selvom maleriet "Tre jægere" (standset?) - flyver væk.
Super! En og en halv times godt humør. De sidste skud med Aroseva (?) Er generelt et mesterværk. Forhåbentlig gentager forfatterne ikke denne vittighed i hver film. Men hallen lyver.
Se!
Selvom jeg indtil nu ikke har set noget smukkere end "Marya-Artiste".

Sicambric hvad er det

..Og det viser sig også, at der er ordet "sycamber". Det bruges lejlighedsvis i betydningen "slags", "speciel" eller simpelthen i form af et "dekorativt" uforståeligt adjektiv: for eksempel i en tråd, hvor de fandt ud af, hvem der kalder deres katte (hvis ikke ved navn), varianten "sycamber purr".

Indrøm det, hvem har hørt et sådant ord før? Jeg fandt lige ud af Yandex i dag, men min mor hørte det et eller andet sted, og det viser sig, at det endda var i en sang i en sovjetisk børnefilm ("The Strongest", 1973):
".. Jeg er ikke rund, ikke firkantet, ikke rombisk,
Jeg er uforståelig for nogen - sicambric. "

Sicambric hvad er det

I dag mindede jeg smerteligt - hvor kom denne sang fra??

Fra ordene huskede jeg kun dette:

Ikke papir, ikke mel, ikke syntetisk
Jeg er to-kerne, den stærkeste er sycamber!

Jeg dræbte en hel times søgning på Internettet. Og alt fordi han oprindeligt skrev "sikandric". Jeg ringede til en ven - distraheret fra arbejde i byens eksekutivkomité. En ven sagde, at det var "Fortællingen om Fat-Frumos".

Nifiga sådan. Det viste sig, at dette er fra filmen "The Strongest" allerede i 1973. Her er denne sang:

I sidste ende ringede jeg tilbage til min ven, gjorde ham tilfreds med fundet, som han svarede på, at jeg naturligvis havde meget fritid.
Jeg huskede straks anekdoten:

- Læge, når jeg rører folieklumpen, hvor kartofler blev bagt med spidsen af ​​min tunge, og samtidig ridser jeg mit venstre knæ med højre hånd, det kribler bag mit øre. Hvad betyder det?
- Det betyder, at du har for meget fritid!

Nå, lige om mig.

Forresten er der intet ord "sycamber".
Men kammeret er en gammel germansk stamme, der boede på den højre bred af Middelhavet i VIII-I århundreder. F.Kr. e. nord for Ubiev-stammen. Tilskrevet af historikeren Tacitus til Istevon.

Og ved dåben af ​​Clovis i 496 sagde biskoppen af ​​Reims Remigius den berømte sætning: "Mitis depone colla, sicamber, adora quod incendisti, incendi quod adorasti" ("Underdanig bøj din hals, sycamber, ære det, du brændte, brænd det, du ærede").

SICAMBRA

Forklaring af 25.000 fremmede ord, der er taget i brug på det russiske sprog med betydningen af ​​deres rødder. - Mikhelson A.D. 1865.

Ordbog over fremmede ord inkluderet i det russiske sprog. - Chudinov A.N., 1910.

  • SIGNALERING
  • SIGAMBRA

Se hvad "SICAMBRA" er i andre ordbøger:

SIGAMBRA - SICAMBRA eller SIGAMBRA 1) et stærkt gammelt germansk folk på Rhinen, der boede i 1. tabel. BC Chr. 2) navnet på de første frankiske konger. Ordbog over fremmede ord inkluderet i det russiske sprog. Chudinov AN, 1910... Ordbog over fremmede ord på det russiske sprog

Sigambra - Kort over bosættelsen af ​​de germanske stammer i 50 e.Kr. e. Cigambras er markeret til venstre ved siden af ​​drabene på Hutts og Sigambra (Sugambras, sycambras, Latin Sygambri "hurtig, hurtig i ord og gerninger"... Wikipedia

"Kroatisk scenario" for Donbass. Hvad er det?

I Ukraine begyndte de igen at tale om det såkaldte "kroatiske scenario" for Donbass 'tilbagevenden.

"Der er to muligheder for det såkaldte 'kroatiske scenarie': militær og fredelig reintegration."

Den ukrainske ambassadør i Kroatien og Bosnien-Hercegovina Alexander Levchenko i et interview med videobloggeren Yuriy Romanenko sagde: "Sandsynligvis for Ukraine, et mere korrekt 'kroatisk scenario', dvs..

Det er ikke første gang, Levchenko taler om det "kroatiske scenario". For eksempel sagde ambassadøren i et interview med Apostrophe i 2018: ”Der er to muligheder for det såkaldte 'kroatiske scenarie': militær og fredelig reintegration. Sidstnævnte er selvfølgelig den mest egnede til Ukraine. Hvorfor? For den militære reintegration af det midlertidigt besatte kroatiske område blev udført, hvor det ikke grænsede op til Serbien ".

”2,8 millioner borgere bor i den besatte Donbass,” sagde Levchenko. - Hvis vi vil anvende den kroatiske ordning, skal vi tale om et kontingent på 25 til 90 tusind militær- og politibetjente. Selvfølgelig er 90 tusind en urealistisk figur, så vi kan fokusere på 50 tusind mennesker. Men jeg er klar over, at det er meget vanskeligt at sikre tilstedeværelsen af ​​et sådant antal fredsbevarere, så vi kan tale om 30-40 tusind mennesker, hvoraf 85% er den militære komponent, og de resterende 15% er politifolk. ".

Det er underligt, at Levchenko blev ambassadør i Kroatien såvel som i Bosnien-Hercegovina under præsidentskabet for Viktor Janukovitj. Og under Viktor Jusjtjenkos regeringstid arbejdede han som stedfortrædende fast repræsentant for Ukraines præsident i den autonome republik Krim.

Hvordan arvingerne til Ustasha kom til magten i Kroatien

Den “kroatiske version” er blevet talt om i Ukraine siden 2014. Hvad handler det om?

Jugoslaviens sammenbrud i begyndelsen af ​​1990'erne bragte straks problemet med de serbokroatiske forbindelser i spidsen. Deres mørkeste side er forbundet med anden verdenskrig, da marionetens uafhængige stat Kroatien med støtte fra Nazityskland blev proklameret, ledet af lederen af ​​den såkaldte Ustasha (kroatiske nazister) Ante Pavelic.

Blandt Hitlers medskyldige kan man ikke finde folk, der er mere gennemblødt i blod end Ustasha. På baggrund af deres baggrund forsvinder selv de uhyrlige grusomheder i Bandera-forbrydelserne. Folkedrabet på serbere, jøder og romaer var en del af den kroatiske statspolitik. En af regimets ledere, Mile Budak, sagde: ”Vi vil ødelægge den ene del af serberne, vi vil kaste den anden ud, resten vil konvertere til den katolske tro og blive til kroater. Således vil deres spor snart gå tabt, og hvad der er tilbage vil kun være en dårlig hukommelse for dem. Vi har tre millioner kugler til serbere, sigøjnere og jøder. ".

Det nøjagtige antal ofre for folkedrabet på serbere, der blev udført af Ustasha i 1941-1945, er ukendt den dag i dag. Ifølge de mest konservative skøn blev omkring 200.000 mennesker udryddet, men de fleste historikere mener, at antallet af ofre er meget højere og kan nå 800.000 mennesker. Op til 400.000 serbere blev udvist fra deres lande, en anden kvart million blev tvangsmæssigt konverteret til katolicismen.

I 1990 blev lederen af ​​nationalisterne Franjo Tudjman leder af Kroatien. Et år før han kom til magten, udgav han bogen Wastelands of Historical Reality, hvor han satte spørgsmålstegn ved realiteten af ​​det serbiske folkedrab i krigsårene og sagde også, at Holocaustens omfang var overdrevet. På kongressen for det kroatiske demokratiske Commonwealth-parti meddelte Tudjman, at Kroatien under Anden Verdenskrig ikke kun var en nazistisk enhed, men også udtrykte det kroatiske folks tusindårige forhåbninger.

At komme til magten for en person med sådanne synspunkter, der har til hensigt at opbygge et uafhængigt Kroatien for kroaterne, kunne kun forårsage afvisning blandt serberne, der bor i republikken..

De nye myndigheders foranstaltninger efterlod ingen tvivl om deres intentioner. Navnet på det serbokroatiske sprog blev ændret til "kroatisk", efter navnet blev de grammatiske normer også ændret. Kyrillisk skrivning var forbudt i officiel korrespondance og i medierne. Tekster om serbisk historie, materiale om serbiske forfattere og digtere blev fjernet fra skolens læseplaner. Serbere i statsinstitutioner blev tvunget til at underskrive "loyalitetslister" til den nye kroatiske regering, og "illoyale" blev udvist. Der var en aktiv udrensning af serberne fra sikkerhedsstyrkerne, figurerne fra den serbiske kultur, der boede i Kroatien, blev tvunget til at forlade.

Serbisk Krajina

I august 1990 blev der afholdt en folkeafstemning om suverænitet og autonomi i Kninska Krajina, et område, hvor serberne i Kroatien var kompakt, med 99,7% af deltagerne for. Situationen i Kroatien fortsatte med at eskalere. Politikere i Zagreb, Kroatiens hovedstad, nægtede heftigt serbernes ret til autonomi og opfordrede til at stoppe "separatisterne" med magt. I sommeren 1991 brød der ud væbnede sammenstød mellem serberne og kroaterne, der eskalerede til en krig i fuld skala..

Den 19. december 1991 forenedes alle Kroatiens territorier med kompakt ophold for serbere til republikken Serbien Krajina, der erklærede sin suverænitet. Moderat serbiske politikere foreslog autonomi i Kroatien, men jo længere krigen fortsatte, jo højere blev stemmerne fra dem, der var for fuldstændig uafhængighed og yderligere annektering af den serbiske Krajina til Serbien..

I 1994 stabiliserede situationen sig relativt. I marts blev en våbenhvile underskrevet mellem serbiske Krajina og Kroatien. Kroatiske serbere forsøgte at skabe et fredeligt liv. I december 1994 blev der undertegnet bilaterale dokumenter om genopretning af økonomiske bånd, det var planlagt at føre forhandlinger om flygtninges tilbagevenden, betaling af pensioner og åbning af en jernbaneforbindelse..

De fredsplaner, som det internationale samfund foreslog indbyggerne i serbiske Krajina, mindede til en vis grad om de nuværende Minsk-aftaler. Den såkaldte "Zagreb-4" -plan, der blev fremsat i januar 1995, indeholdt bestemmelser om autonomi for Kninska Krajina i Kroatien samt fuld integration uden yderligere rettigheder for andre serbiske territorier.

Amerikansk militær blitzkrieg

Den 15. november 1994 indgik USA og Kroatien en militær samarbejdsaftale. Inden for sine rammer ydede De Forenede Stater hjælp til Kroatien med at træne de væbnede styrker. Militærrådgivere fra det amerikanske private militærfirma MPRI har været involveret i uddannelsen af ​​kroatiske specialenheder og vagtbrigader. Et specielt efterretningscenter blev oprettet for at indsamle oplysninger og lytte til forhandlingerne fra den serbiske side. Ifølge den kroatiske udenrigsminister Mate Granic deltog pensionerede amerikanske generaler i forberedelsen af ​​den militære operation mod den serbiske Krajina..

Den 1.-3. Maj 1995 gennemførte den kroatiske hær Operation Lightning og erobrede det vestlige Slavonien, som var en del af republikken serbiske Krajina. Serbiske protester har ikke ført nogen steder: det internationale samfund har reageret på denne aggressive handling med kun sløv erklæringer. Kampsituationen i det serbiske Krajina er kompliceret til det yderste.

I begyndelsen af ​​august 1995 nummererede de væbnede formationer af den serbiske Krajina fra 27 til 34 tusind mennesker, ca. 300 kampvogne, 295 infanterikampvogne og 360 store kaliberkanoner.

Det samlede antal af den kroatiske hær på dette tidspunkt nærmede sig tallet på 250 tusind mennesker, hvoraf 150 tusind deltog i aktionerne under Tempest-planen. I tjeneste var mere end 230 kampvogne, 161 pansrede personelbærere og infanterikampkøretøjer, 320 store kaliberkanoner, 26 kampfly og 10 kamphelikoptere. Det 5. korps fra den bosniske muslimske hær, der nummererer 25.000, deltog også i Operation Tempest..

Kl. 2 den 4. august 1995 meddelte den kroatiske repræsentant Hrvoje Sarinic officielt chefen for FN's fredsbevarende enhed, general Janvier, at operationen var begyndt. Som påskud for det blev den serbiske offensiv mod den kroatiske kontrollerede by Bihac navngivet, som allerede var stoppet på det tidspunkt. Kl. 5 den 4. august påførte kroatisk artilleri og luftfart et seriøst slag på de serbiske tropper såvel som på bosættelserne i den serbiske Krajina. Efter dette gik de kroatiske kommandoer i kamp, ​​som dræbte og sårede flere fredsbevarere under beslaglæggelsen af ​​FNs observationssteder..

I løbet af operationens første dag lykkedes det serberne at holde den kroatiske hærs angreb tilbage, men i retning af hovedstaden i Krajina, Knin, lykkedes det kroaterne at komme alvorligt frem..

Den næste dag, den 5. august, faldt Knin. En masseudvandring af flygtninge begyndte fra den serbiske Krajina. Tilbagetrækningen af ​​serbiske enheder begyndte at få karakter af en flyvning.

Den 6. august sluttede kroatiske hærstyrker sig sammen med det bosniske muslimske korps. Bosættelserne i den serbiske Krajina gik under kroaternes kontrol en efter en.

Den 7. august overgav de største serbiske styrker. Kl. 18:00 den 7. august annoncerede den kroatiske forsvarsminister Goiko Shushak afslutningen af ​​Operation Tempest.

"Fredelig" overgivelse af det østlige Slavonien

I de besatte områder begyndte kroaterne etnisk udrensning. På flugt fra forfølgelse flygtede op til 200.000 mennesker til Republika Srpska og Jugoslavien. Flygtninge blev ofte offer for angreb og beskydninger fra kroater. Flere hundrede serbere, der ikke var i stand til at rejse, blev dræbt. Serbiske huse og endda hele landsbyer blev brændt.

Den amerikanske udenrigsminister Warren Christopher bebrejdede serberne den kroatiske invasion, der efter hans mening provokerede kroaterne til at angribe Bihac. En talsmand for den tyske ambassade i Kroatien sagde: "Tyskland deler glæden ved militær succes med dig og takker dig for denne krig.".

Samtidig undlod kroaterne stadig at erobre hele det serbiske Krajinas område. Forblev territorierne i det østlige Slavonien, Baranya og Western Sirm, der grænser direkte op til Jugoslavien, hvor kroaterne ikke bliver nødt til at kæmpe med militsen, men med enheder fra det jugoslaviske folkehær. I december 1995 blev den såkaldte Erdut-aftale underskrevet, ifølge hvilken disse territorier blev overført under FN-kontrol med efterfølgende fredelig indarbejdelse i Kroatien. I 1998 vendte østslavonien endelig tilbage til Kroatien. De kroatiske serbere havde ikke længere nogen autonomi.

Ambassadør Levchenko anser et scenarie svarende til Erdut-aftalen for at være at foretrække for Ukraine. Men at kalde det fredeligt kan kun være en strækning. Efter det militære nederlag blev serbernes vilje til at modstå undertrykt. Derudover nægtede Jugoslavien at støtte de kroatiske serbere under pres fra USA og Europa. At overtage kontrollen med FN-organet for det østlige Slavonien, Baranja og det vestlige Sirmium (UNTAES) var en måde at overleve for de kroatiske serbere på, en måde at undgå endelig eksil. På samme tid kunne uafhængige eksperter ifølge mange uafhængige eksperter ikke acceptere den nye virkelighed: mere end 77 tusind mennesker forlod det østlige Slavonien..

I december 1998 sagde Tudjman ved åbningen af ​​en militærskole i Zagreb: ”Vi har løst det serbiske spørgsmål, der vil ikke være mere end 12% af serbere eller 9% af jugoslaverne, som det var. Og 3%, hvor mange der vil være, vil ikke længere true den kroatiske stat ".

I 1991 var der 581.663 serbere i Kroatien, hvilket repræsenterer over 12% af befolkningen. I 2001 var der 201.631 (4,5%) af dem. Faldet i den serbiske befolkning fortsætter den dag i dag.

Undertrykkelse og lovløshed

At kalde en spade en spade, er det fredelige "kroatiske scenario" ikke meget forskelligt fra det militære. I begge tilfælde undertrykkes folk, fratages muligheden for at forsvare deres rettigheder, deres kultur og deres livsstil. De tilbydes et alternativ i form af fuldstændig destruktion eller udvisning eller fuldstændig overgivelse til gengæld for at opretholde retten til at eksistere i et givet område..

Den ukrainske ambassadør Levchenko bifalder forresten ikke det militære "kroatiske scenario", da han forudser et svar. Men alle Kiev-scenarierne har en ting til fælles: Ukraine ønsker ikke at give beboerne i Donbass reelle rettigheder og forsøger at tvinge dem til at acceptere den livsstil, der blev pålagt landet i 2014 af Euromaidan..

Komponerer ord

TV Tropes
For engelsktalende og dem, der ønsker at komme endnu dybere ind i emnet i TV Tropes-projektet, er der en artikel kaldet Neologizer. Du kan også hjælpe vores projekt og overføre værdifuld information derfra til denne artikel.
"Jeg ville ønske, jeg kunne tænke på et ord, så det ville forblive i århundreder."
- Silke, aka Prince Keldar
"Glocky kuzdra shteko humrede bora og krøller bokryonka."
- Akademiker L. V. Shcherba
"Kalusatochki! Ryst ikke flaskerne, flaskerne er store og zyumo-zyumo er ikke kurvede. Fra de flasker du hører."
- "Puski slået", Lyudmila Petrushevskaya.

Ligesom nogle tegn taler efter deres egne grammatiske regler, komponerer andre deres egne ord, som ofte kan være uforståelige for andre (den ene med den anden kan kombineres). Dette gælder især for indbyggerne i Elves Country. I især radikale tilfælde kan det gå så langt, at de udtrykkes fuldt ud på deres eget opfundne sprog.

Når dette bruges som et stilistisk træk i kunstværker, kaldes det Zaum..

Indhold

  • 1 Eksempler
    • 1.1 Litteratur
      • 1.1.1 Russisk-talende
      • 1.1.2 På andre sprog
      • 1.1.3 Netværk
    • 1.2 Biograf
    • 1.3 Fjernsyn
    • 1.4 Tegnefilm
    • 1.5 Animerede serier
    • 1.6 Tegneserier
    • 1.7 Videospil
    • 1.8 Virkelige liv
  • 2 noter

Eksempler [rediger]

Litteratur [rediger]

Russisk-talende [rediger]

  • N. Nosov - Dunnos og hans venners eventyr: "Rvaklya! Det er når noget bliver revet, det er hvad der sker! ”. Før det, som et rim på ordet "tow", opfandt jeg også ordet "shmaklya", men kom ikke op med, hvad det betød. Hans undskyldning er imidlertid jern: et rim skal opfindes, for mit liv kender han ikke ordet "saklya" (for der ville være en fuldstændig anakosmisme) og "x% yaklya" fra anekdoten, der går omkring dette øjeblik i bogen, er til bards, ikke for digtere. [1]
    • Jeg kunne huske ordet "drop" (Tsvetik tænkte heller ikke på det).
    • Begrebet rim forklares imidlertid kun for ham, derfor kan han kun forestille sig et absolut rent og simpelt eksempel, og det er for tidligt for Tsvetik at indlæse ham med rim som "er jeg" - de er vanskelige ikke kun for en bog, det vil sige læsere, men også inden for universet, det vil sige for helten i øjeblikket af sin træning.
  • Valery Medvedev, Barankins fantasier - faktisk Barankin. Ordet "kefir" er ikke nok for ham, han er stadig nødt til at komme med ordet "rekif", ordet "ferik", ordet "ifhekar" (alt dette er derivater af "kefir"). Han har en klar forstyrrelse i hovedet (dette er især tydeligt i anden del med chadosemps, psips og sverks), som er fremhævet af andre tegn: "Din lyasocomble lugter som en klinik, ikke en semi-klinik!"
    • Nogle tilskriver skizofreni til ham, men rent faktisk med hensyn til symptomer er dette Aspergers syndrom, som er præget af sammensætningen af ​​nye ord og meget mere, som drengen åbent manifesterer.
  • ”Rottetyven” af Anton Orlov er typisk for den hykleriske og prangende moralist [2] Shacklemong Uopfyldt. De samme tilbøjeligheder manifesterede sig i Dirven Koritsa, da han (sammen med Shacklemong forresten) grundlagde den offentlige bevægelse "The Guild of Pious Citizens in Defense of Morality", der kæmper mod alle slags skam (mere end en gennemsigtig hentydning til krigere mod homopropaganda).
  • Sir Mallory fra Andrei Belyanins dilogi "My Wife is a Witch". I dette tilfælde er det ufrivilligt og er forbundet med psykisk sygdom..
  • Irina Tokmakovas børnerim "Og jeg kom på et ord, et sjovt ord plim..." Brugt af lærere som et eksempel på, hvad et ord er. Det vil sige, at rimets helt faktisk ikke kom med noget ord, da ordet skal have en definition, og dette meget "plim", selvom det springer og springer, betyder ikke noget.
    • Hvis vi tænder for den kedelige tilstand, ”betyder det ikke noget” - bare et forsøg fra barnet på på sit eget niveau at formulere begrebet denotation og at indse dets fravær i de interjektive dele af talen. Så interjektion og onomatopoeisk betegnelse kan ikke have, hvilket ikke forhindrer dem i at blive betragtet som ord på et helt lovligt grundlag.
  • Olga Yaralek, "Fruechki" - Zakavyka komponerer altid enten nye ord eller fordrejer eksisterende ord.
  • Anna Borisova alias Boris Akunin, "Vremena goda": den gamle kinesiske vismand Wang Ying, der fik tilnavnet "Ivan Ivanovich" i Rusland. Kommer med meget mærkelige ord, for eksempel "obsluh" som et synonym for "sjette sans".
  • "I dag, mor!" Lukyanenko og Burkina - med en væge. POV-karakteren er en ti-årig dreng, der er ganske tilgivelig for at udvide reglerne for det russiske sprog, som han kender, til at omfatte fremmede ord og bøje dem som russerne. I sin beskrivelse af sin fars kamp med den gamle egyptiske farao tog han først "han [far] kusari-chigiriki i sin højre hånd" (gamle japanske våben, vægte på en kæde), og nogle få linjer senere skar faraoen "kæden på chigirik-kusaren med et slag af sværdet"
  • Daniil Kharms, der led, og sommetider bare nyder skizofreni, hengav sig til dette og ikke kun i poesi, men også i hans parodier på videnskabelige værker. For eksempel mønter han ordet "carabistre" (muligvis "syet" af "karabin", "register" / "master" og Hallobelgicism carabistouille - skrald), hvis betydning han bevidst ikke specificerede. Fra et digt viser det sig, at en karabist kan se mørk ud, men samtidig er det slet ikke nødvendigt en skabning.
    • Hans tidlige digte var fyldt med dette. Der er "gakhs", der "ser" på digteren (ser de ud?), Og "sydy", som "flyder" inde i ham osv. (Se overskriften til Zaum-artiklen)

På andre sprog [rediger]

  • Lewis Carroll, "Alice in Wonderland" og "Alice Through the Looking Glass" - dette er meget.
    • Der er nye ord modelleret efter eksisterende ord: for eksempel uglification (ligner beautification).
    • Mock-Turtle, også kaldet Quasi Turtle, aka McTartle, aka Soup Turtle. Oprindeligt er mock skildpadden et sæt til at simulere en skildpaddesuppe lavet af kalvehjerner og hove, der svagt ligner skildpaddekød, når det ikke er tilberedt. Denne ledsager af Griffin ligner en skildpadde med lægben, horn og en hale (ifølge versionen af ​​den kanoniske illustrator er der ingen beskrivelse af udseendet i teksten). En moderne læser ville naturligvis forstå billedet af Stick Crab, der lignede en torsk på trækrabben og med falske kløer i træ. Der er en god analog i den tidlige version af Demurovas oversættelse - udyret Pod-cat, fra hvis pels de syr pels og muffe "under katten".
    • Der er ord - "tegnebøger", der består af flere almindelige ord: for eksempel betyder "tynd" "spinkel + fingerfærdig".
      • Bonuspoint: udtrykket portmanteau word fast på engelsk.
    • Og "skinnende", "ivrig" eller "klipning" (sværd) - vorpal.
  • Pedalen drukner Humpty Dumpty ned i asfalten: han tildeler vilkårligt nye betydninger til allerede eksisterende ord - "Når et ord får det sådan, betaler jeg ham altid overarbejde" (hvad han betaler dem, forbliver et evigt mysterium).
    • Alice selv har en hel del af dette - ikke så mange nye ord som barnlige unøjagtigheder i orddannelsen, for eksempel den berømte "curioser og curioser" ("alt er nysgerrig og nysgerrig", og i senere udgaver af den samme oversættelse - "alt er mærkeligere og weirder ", i andre oversættelser -" alt undrer sig og undrer sig "og endda" åh, det startede! ").
    • Carroll elskede leg på ord (der er også meget af dette i hans breve) og var også en meget cool matematisk logiker: Det er ikke overraskende, at han var mesterlig til at skabe alle disse glatte hajer og snarker med snarker. Nogle af hans nye ord kom til sidst ind på det engelske sprog..
      • Det ryktes, at forfatteren i dette arbejde skarpt spøgte om det nyligt introducerede matematiske udtryk "quaternion"
  • April Lisko blev set bag denne sag. Han er en "trold" (i den nuværende slangforstand af ordet) og en drømmer.
  • Harry Potter - Xenophilius Lovegood. Han fortalte sin datter Polumna (eller Luna) historier om oprørske kyllinger og rynkede kizlyaks, og han tilskrev den særligt hadede Cornelius Fudge (magikeminister) en hær af heliopater (ildsjæle) og en djævelsk hoved-hals.
    • I hans tilfælde er dette måske ikke et uskyldigt spil, men konsekvenserne af mentalt traume efter hans elskede kone død..
      • Eller alternativt i betragtning af at en stor del af de dyr, der er nævnt af Månen, er relateret til menneskers hjerneaktivitet, kan det antages, at hun ser denne aktivitet, som er utilgængelig for de fleste tryllekunstnere og ikke kun almindelige mennesker...
    • På samme sted - Severus Snape, der skrev nye MAGIC-ord og lavede dem med nye besværgelser.
    • Og generelt, enhver guide, der nogensinde har oprettet nye magi, hvoraf de fleste kræver deres magiske ord.
  • Professor Selkim fra bogen "Molly Moon and the Mind Reading Machine": blandt hans mange underlige ting er der en.
  • Kurt Vonnegut, Cat's Cradle. Bokonon, forfatteren af ​​den funky religion, er en stor fan af dette. En række hellige begreber er indikeret af neologismer: Karass (en gruppe mennesker samlet af forsyn), Duprass (det samme par mennesker), Sinuusiki (noget som en højindkomst i karass), Vampiter (det vigtigste emne for karass) og så videre.
  • PLiO: Søstrene Tully (senere kendt som Catelyn Stark og Lisa Arryn) opfandt deres eget sprog. Formentlig tilhørte hovedrollen her den skizofrene Liza.

Netværk [rediger]

  • Mikhail Kharitonov gav et værdig eksempel på sporet:
"- Napsibyty, - gentog digteren. - Jeg kommer med dette ord i morgen. At forgæves huske den der har skylden for alt. Napsibyou skygge. Lad ham være skyld i alt."
- M. Kharitonov, "Basilio's Way"

Film [rediger]

  • "Den stærkeste" - Batyr synger, at han er et vandkammer. Hvad betyder dette, i filmen svarer ingen.
    • Sicambras er en gammel germansk stamme, der boede på den højre bred af Middelhavet i VIII-I århundreder. F.Kr. e. og berømt for sin krigsførelse. Måske mente Batyr, at han er som den stærkeste af krigerne i denne stamme..
    • Ikke det samme felt, et bær, ordet "Sycambriosis" af G. M. Pozhenyan fra sangen til filmen "Farvel": "Der var engang Sycambriosis..."?
  • "Mary Poppins" - "Supercalifragilisticexpialidocious" (super-ultra-ultra-ultra-mega-grandiose "," super-califragilisticexpeallidoshes "). Dette er" et ord, der tales, når de ikke ved hvad de skal sige, "og det kan løse ethvert problem. Efter at have vundet løbene på en hest med en karrusel beskriver Mary følelser med dette ord. I slutningen udtales dette ord også af Mr. Banks, der fløj ud af arbejdet.

Fjernsyn [rediger]

  • "Kvartal 95" - nummer "Hvordan kosakkerne kom op med ukrainsk matte".

Tegnefilm [rediger]

  • En killing ved navn Woof og en hvalp ved navn Sharik begrænsede sig ikke til at komponere individuelle ord - de opfandt endda et helt hemmeligt sprog for sig selv: "Byry-fufyry, lyaka-malyaka, cook-morkuk, balam-barabuka...". De glæder sig over fonetik - og gik samtidig ikke med at lægge nogen betydning i disse ord, for det er en hemmelighed. Det er allerede sjovt.
  • "Pinky og hjernen" - Pinkys tale er ofte fyldt med meningsløse korte ord, sandsynligvis af hans egen "opfindelse", såsom "Narv", "Poit", "Zort", "Troz".

Animeret serie [rediger]

  • Smeshariki - Krosh begyndte i en af ​​episoderne at opfinde et hemmeligt sprog, læse ord baglæns.
    • Det er mere en kode forbi kasseapparatet.
  • Pedal til gulvet - den animerede serie "Kumi-Kumi"; på det lokale sprog, en enorm procentdel af opfundne ord samt fragmenter af russisk, engelsk og det kunstige sprog i Toki Pona (antallet af ord, der ikke overstiger 150).

Tegneserier [rediger]

  • High Lin fra tegneserierne "W.I.T.C.H." kan godt lide at udtrykke glædelig forbløffelse med ordene "rummelig" og "kosmisk". Nogle gange kommer han med forfatterens ord som "underligt".
  • Sandmanden: det er ikke Morpheus, der underholder sig med dette, som man kan antage, men hans ældre, munter søster - Death Eternal.

Videospil [rediger]

  • Persona 4 - Teddy tilføjer præfikset "Kuma" til mange ord i den engelske dub "Bear". Det viser sig et ordspil. Det kan groft oversættes til russisk som "Bearingly" osv..
  • Men Narbacular Fall modtog et sådant ord i navnet - for at gøre det bedre googlet. Sly forfattere!

Virkelige liv [rediger]

Først og fremmest forfattere, og dette kaldes forfatterens neologismer. Nej, ikke gennem deres heltes læber (ellers ville det have været eksempler ovenfor), men gennem deres egne i teksten "fra forfatteren." Dette sker ofte i perioden med fornyelse eller genopbygning af det nationale sprog, når ord oprettes for at erstatte lånte (det tjekkiske "divadlo" i stedet for "teater" er det mest berømte eksempel). Sådanne ord slår ikke altid rod (den russiske vandkanon i stedet for springvandet, der forresten blev det uafhængige navn på et ikke-dødbringende våben, multiøen i stedet for øhavet og den hviderussiske dalkazhyk i stedet for telefonen tog ikke af åbenlyse grunde [3]). Men det kan også være en egenskab for en hel litterær bevægelse, som det er blevet i russisk futurisme. En særlig eksplosion af neologismer blandet med lån optages naturligvis i revolutionens æra og andre alvorlige sociale omvæltninger..

  • Hollandsk kemiker og læge Helmont (1577-1644) producerede "gas" fra det græske ord for "kaos".
  • Lomonosov kom med mange russiske sprogudskiftninger til lånte udtryk - for eksempel "løsning" i stedet for "opløsning" eller "brint" i stedet for "hydrogenium", "pendul" i stedet for "vinkelret" "viskositet", "termometer", "syre", "fuldmåne", " brydning "," tiltrækning "," balance "," konstellation ". Men hvad skal man sige og skrive "kolonne", når der er et storslået russisk ord "søjle", den lærde mand kunne kun blive forvirret - fordi meme-kraften ikke svigtede, idet han kun havde vundet meget syllabotonisk arkaisme.
    • Strengt taget er dette ikke ordskabelse, men sporingspapir, det vil sige en bogstavelig oversættelse af et ord i dele. Karamzin gjorde det samme for humaniora..
      • Faktisk er det på det russiske sprog nemt og bekvemt at lave sporingskopier fra gamle sprog, fordi det selv har bevaret et lignende rigt orddannelsessystem - suffikser, præfikser, slutninger. For eksempel er orddannelsessystemet på engelsk nedbrudt så meget, at det er meget vanskeligt at fremstille sporingspapirer, og desuden opfattes de dårligt af indfødte..
  • Så tidligt som i 1829 kaldte journalisten Nikolai Nadezhdin tilhængerne af Byron, benægterne af klassicisme, nihilister. Men det fik kun berømmelse takket være Turgenev..
  • Futuristen Vasily Kamenskys "plan" slog rod. (Sandt nok opfandt han ikke dette ord, men hentede det ud af de forældede indskud - se nedenfor). Så i stedet for "helikopter" begyndte de at sige "helikopter" - efter samme mønster. Forfatteren af ​​navnet på roterende fly anses for at være designeren N.I. Kamov.
  • Ordet "quiz" blev opfundet i 1920'erne af M. Ye Koltsov (1898-1940) - sovjetisk publicist, satiriker, international journalist, krokodille, bror til den berømte tegneserie Boris Efimov.
  • Hebraisk er det hebraiske sprog, der blev genoplivet i det 19. og 20. århundrede. Fedrene til det moderne hebraisk stod over for følgende problem: på Bibelens og Talmuds tid var der ingen fly, tog eller biograf. Derfor blev nogle af ordene lånt fra andre sprog, hovedsageligt fra arabisk, jiddisk, engelsk og russisk. Den anden del blev skabt kunstigt efter det samme princip som futuristerne på det russiske sprog - fra de gamle rødder, der allerede var tilgængelige på sproget. For eksempel et fly - matos (flyvende), biograf - kolnoa (lydbevægelse) fra kol (lyd) og noa (bevægelse). Og den israelske tank blev kaldt enkelt og uden fantasi: "Merkava" (krigsvogn).
  • En lignende situation er med katolikker, fordi toppen af ​​kirken stadig bruger latin som sprog for officiel korrespondance. Latin er et dødt sprog, dvs. ikke-udviklende. Og hvordan bestiller du at bruge ord, der er dukket op i hverdagen relativt for nylig? Mange måder at variere sjov på. Efter at have bragt officielle anliggender til Sovjetunionen opfandt Vatikanets bureaukrater for eksempel et sådant navn for byen som Leninopolis..
  • Det islandske sprog, i modsætning til hebraisk, ophørte aldrig med at være sproget for live kommunikation, men procentdelen af ​​lånte ord i det er mikroskopisk (og det forårsager en uimodståelig kløe blandt nogle nationalister). De fleste af ordene til nye virkeligheder er skabt kunstigt ud fra de rødder, der allerede findes på sproget. For eksempel kaldes computeren "tölva" - en hybrid af ordene "tala" ("nummer") og "völva" ("profetinde"); ordet "kerfi" oversættes som "skive" og "system". Kammeraterne, der promoverer det såkaldte "højislandske", foreslår at oversætte selv navnene på lande: for eksempel at kalde Canada "Hlynland" - "ahornland". Imidlertid er "High Icelandic" stadig et projekt.
  • Men det russiske sprog er derfor rig på et stort antal ord (med meget forskellige nuancer!) At det ikke tøver med at berøve alle sprog, der passerer. Er ordet enten opfundet i en utvetydigt fortolket form, eller lånes det, men giver det gamle ord en ny betydning, som man skal gætte ud fra sammenhængen? Og dette er også så meget som nødvendigt. For eksempel eksisterede det samme "fly" i Rusland længe før Wright-brødrene, men slet ikke takket være Mozhaisky, der aldrig tog afsted, men takket være Volga-købmænd, der efter deres mening kaldte deres særlig hurtige dampkogere på den måde (og generelt ordet " fly "i det gamle Rusland havde omkring et dusin betydninger). Og "opløst bastard" set fra en kemiker fra det 18. århundrede er bare et opløst sediment.
    • Før dampskibe blev ordet "fly" kaldet for eksempel en selvkørende færge - den havde en sejlagtig bevægelig køl, som gjorde det muligt ved at dreje den i en vinkel i forhold til strømmen for at få bevægelse langs et reb strakt over floden.
  • Online oversættere efter implementeringen af ​​neurale netværk.
  • AI Panteleev (1908-1987, forfatter af "Republic Shkid", "Hours" og "Packet"), fra notesbøger. Subversion. I 1920'erne hørte den unge forfatter drengene skændes i gården, og den ene råbte til den anden: "Nu når jeg har din kasket på, går jeg et sted langt væk - prøv at få den!" For forfatteren virkede dette som et vidunderligt eksempel på en sti, udbrød han endda skriftligt: ​​"Er det ikke en 'gloka kuzdra'?" Ak, dette er ikke nogen "kuzdra". En forfatter - hvilket endda er mærkeligt, for som du ved, gik han gennem gadenes hårde skole og var et gadebarn i nogen tid! - på en eller anden måde formået på tidspunktet for sin ungdom at stadig ikke vide, hvordan de temmelig populære fonetiske eufemismer lyder til bandeordene "fuck * yachu" og "zap * zdulu".
    • Kultiverede fyre var i 1920'erne! De var flov over at sværge direkte, som nogle "gopnik-tramps" (s)! De brugte blødgøring (næsten "knirket"), selv i en hidsig skænderi!
  • Poroshenkos opfandt udtryk "Auto feces" begyndte at betyde ikke kun den falske kirke, men også den freudianske slip
    • Tvunget undtagen måske... Ordet svævede blandt folket meget tidligere. "Fækal procession" (fakkellys) til samme sted.

Sicambric hvad er det

De gamle historier om frankerne, krøniken om Fredegar, dateret 660, og Liber historiæ Francorum, dateret 727, fortæller begge om frankernes oprindelse fra trojanske heste og deres konge Francion fra Priam og måske fra Hector. Detaljerne adskiller sig noget, men generelt er billedet sådan. Trojanerne flygtede til Meotia (det vil sige til Don), der splittedes, nogle gik til Makedonien og sluttede sig til makedonerne ("Har du hørt om Alexander den Stores bedrageri? Så disse er alle vores, trojanske heste!"), Og resten gik til Donau, der havde de hovedstaden Sicambria, og så nåede de ord for ord Rhinen. Lykke for Fomenkovites.

Fredegar skriver, at efter adskillelsen af ​​makedonerne splittede de resterende trojanske heste igen: nogle blev til frankere, mens andre - sammen med kong Torkot - til tyrker. Og dette er allerede interessant, for hvilken slags tyrkere kan der være i det 7. århundrede? Fredegers navn ser ud til at være legendarisk, men det ældste manuskript af hans "historie" går tilbage til det 8. århundrede.

Den moderne historiker giver en meningsfuld forklaring. Fregedars krønike inkluderer begivenheder umiddelbart forud for 660, hvorfra konklusionen drages om tidspunktet for skrivningen. Fredegar siger blandt andet, at Dagobert I sendte ambassadører Servates og Paternes til Konstantinopel til Heraclius I. Ambassadørerne vendte tilbage i september 629, og derfor ved Fregedar om krigen i Byzantium med perserne og om slaget ved Nineve (627), men intet kender til erobringen af ​​Jerusalem af byzantinerne (629). Således kan Frankernes kontakter med Byzantium dateres meget nøjagtigt.

Samtidig opstod der også kontakter mellem Byzantium og det kok-tyrkiske kaganat. Vestlige tyrkere fungerede som byzantiums allierede mod perserne, erobrede Derbent og Tbilisi, og dette påvirkede resultatet af krigen. Men et par år senere blev det vestlige tyrkiske khaganat besejret og derefter erobret af Kina, deres horisonter blev indsnævret, og tyrkerne forsvandt fra Byzantiums synsfelt i lang tid, for ikke at nævne Europa.

Så hvad sker der? Byzantium forsøger samtidig at indgå allierede forbindelser med to krigslignende folk på forskellige kanter af oecumene. Og begge disse folk viser sig at være efterkommere af trojanske heste, det vil sige romernes nærmeste slægtninge, der stammer fra Eneas. Forfatteren af ​​artiklen mener, at hele historien om den trojanske oprindelse blev opfundet i Byzantium netop for at diplomatisk understrege det nære forhold.

De uskrevne tyrkere var ikke interesserede i trojanske rødder, og i Europa forblev hukommelsen om forbindelsen mellem tyrkerne, frankerne og trojanerne i lang tid. Så snart tyrkerne dukkede op i horisonten, huskede de igen om hende.

I "Yngre Edda" (13. århundrede) giver en kristen forfatter en kosher forklaring til de gamle skandinaviske guder: tyrkerne, der, som alle ved, er efterkommere af trojanske heste, forvirrede og betragtede de gamle trojanske helte som guder.

Legenden om frankernes trojanske oprindelse forblev i meget lang tid. I det 16. århundrede. Ronsard skrev et stort ufærdigt digt "Franchiada", hvis hovedperson er søn af Hector Francion (han blev også nævnt af Homer Astyanact).

I 1714 skrev videnskabsmanden Nicola Frere en bog og holdt en offentlig forelæsning om emnet "Om Frankernes oprindelse", hvor han beviste deres sydtyske oprindelse. Umiddelbart efter dette, i december 1714, blev han arresteret og fængslet i Bastillen. Ifølge den populære legende blev han arresteret efter at være blevet fordømt af sin videnskabelige rival, abbed Verto, på anklager for at have fornærmet sin kongelige værdighed, hvilket manifesterede sig i at benægte hans trojanske oprindelse. Denne version er nævnt på Wikipedia, men så stødende som det kan synes, er det bare en legende..

Frere blev arresteret med mistanke om jansenisme og på grund af hans slægtskab med førende jansenister inkluderede en af ​​anklagerne "respektløse bemærkninger om domstolshistoriografen far Daniel", men fader Daniel kaldte selv den trojanske oprindelse for en legende. Og frigivet et par måneder senere.

Ambergris i parfume: hvad det er, og hvordan det lugter - raveduft til kvinder

Ambergris parfume er vildt populær! Vedvarende, rig og gennemtrængende forårsager de en boblebad af følelser og følelser, får dig til at overgive dig til drømme og ønsker. På trods af tilstedeværelsen af ​​denne ingrediens i den olfaktoriske pyramide, som længe har været en uudtalt bekræftelse af høj kvalitet, ved ikke alle, hvad det er, og hvad den ægte lugt er. Nogen mener, at dette er en eksotisk blomst, der kommer fra tropiske lande. En anden er opmærksom på hans animalske oprindelse, men har stadig ingen specifikke fakta. Desuden foreslår vi at blive mere detaljeret bekendt med denne usædvanlige parfume komponent, dens kemiske sammensætning og nøglefunktioner..

Ambergris i parfume - hvad er det?

Det er et fast stof, der dannes i spermhvalens fordøjelseskanal. Det ligner voks i konsistens. Især højt værdsat i aromatisk produktion, da det giver dig mulighed for at rette og rette lugten. Det bruges sjældent i traditionel medicin og nogle homøopatiske metoder. Da umenneskelige minedriftmetoder aktivt benægtes af det moderne samfund, er det kun de elementer, der findes i havvand eller smides ud på kysten, der er indsamlet..

Den første omtale af eksistensen af ​​denne usædvanlige parfumeingrediens går tilbage til det tiende århundrede - det var dengang, at et lille stykke ambergrisvoks blev præsenteret for den spanske lineal, der har antiseptiske og afføringsegenskaber. Det er værd at bemærke, at der på det tidspunkt var flere meninger om dette stof. Den første er den vi nævnte ovenfor forbundet med helbredende egenskaber. Det andet er mere mytologiseret med et strejf af mystik. Det blev antaget, at den gule base er ideel til at skabe talismaner, hjælper med at slippe af med indflydelsen fra onde kræfter og ånder..

Om indsamlingsmetoder

Ambergris er et affaldsprodukt fra sædhvaler. I dag er disse dyr anerkendt som en truet art, og derfor har jagt på dem i USA siden 1973 været strengt forbudt. Desværre deler andre lande og stater ikke sådan human tro og fortsætter med at ødelægge den hurtigt faldende befolkning. Derudover er krybskytteri voldsomt..

På grund af de ovenfor beskrevne faktorer bliver det stadig sværere at finde ravsten. Som regel fanges de fra havets dybde eller samles langs Atlanterhavets bred eller nær Molukkerne. Under indflydelse af saltvand får stoffet en karakteristisk jordfarve og hærder, hvilket gør det let at genkende.

Bemærk, at den ekstraordinære sjældenhed også bestemmer de høje omkostninger ved rav råmaterialer. Så for et gram tørt pulver skal du betale omkring 500 euro..

Om egenskaber og kemisk sammensætning

Som regel har produktstykkerne, der smides ud på kysten, en afrundet form, og deres vægt varierer fra et par tiere til hundreder af kilo. Så den største nugget blev fundet i 1942 nær Madeira, dens vægt var 340 kg. Blandt stoffets nøgleegenskaber er:

  • afhængighed af temperaturregimet - så ved 62 grader smelter det og ved 100 fordamper det;
  • lav tæthed - ca. 900 kg pr. kubikmeter;
  • god antændelighed og antændelighed
  • opløselighed i alkohol- og etheropløsninger;
  • uopløselig i vand.

I sin ubehandlede form er produktet en mørkegrå plastmasse med sorte pletter. Det har en skarp ubehagelig lugt, der minder om fækalt stof. Takket være saltvand og solstråling lyser det op mod en brun palet og får hårdhed. Parallelt med dette opstår metamorfose med aromaen - den blødgør, bliver mere tolerant og sød.

Den kemiske sammensætning af ambergris svarer til kolesterol. På grund af dets komponenter er det i stand til at fungere som en hæmmer, hvilket forklarer dets anvendelse til homøopatiske formål. Blandt de lidelser, der kan elimineres ved hjælp af et voksstof, er der:

  • søvnforstyrrelser
  • neuroser og stress
  • hysteriske tilstande;
  • mave-tarmkanalens patologi (for eksempel forstoppelse).

Overraskende nok kan gule sten besejre selv depression.

Om indvirkningen på mennesker

I de østlige lande betragtes produktet som en af ​​de mest kraftfulde feromoner. De glemmer heller ikke dets helbredende virkning - ifølge mange folkesagn og legender opfattes stoffet som et universalmiddel mod alle sygdomme og lidelser.

Ambergris er værdifuldt til parfume på grund af dets elskovsmiddel. Udskilt fra spermhvalens fordøjelseskanal vækker det den stærkeste seksuelle lyst, hjælper med at genoplive lidenskab og øge libido. Hvad der er bemærkelsesværdigt, mere effektivt (og følgelig dyrere og mere værdifuldt) vil være de sten, der har vandret rundt i havet i længere tid.

Bemærk, at grå ravsorter ofte bruges til at forbedre smagskarakteristikaene ved mad og drikkevarer. For eksempel tilføjer bartendere i dag aktivt det til mærkevarer, og prøver at gøre dem mere attraktive i øjnene af gæsterne på virksomhederne..

Priserne bestemmes af dets egenskaber. De varierer typisk fra $ 2- $ 35 pr. Gram..

Om anvendelse i parfume

Produktets vigtigste udfordring er aromakontrol. Især skal det forhindre forvitring af aromatiske og flygtige forbindelser. Derfor er den følgende definition af ravgris, som er almindelig i parfume cirkler: det er et dyrt element designet til at øge holdbarheden ved at fange aromatiske komponenter. Enhver selektiv eller nicheparfume indeholder gule accenter i sin olfaktoriske pyramide.

Fiksativet er ikke den eneste rolle et stof spiller i parfume. Det fungerer også som et kraftigt elskovsmiddel designet til at tiltrække opmærksomhed fra det modsatte køn. Bemærkelsesværdigt vidste de gamle egyptere om produktets magnetisk forførende egenskaber. De foretrak imidlertid at forbruge det internt i stedet for at behandle huden..

I dag opfattes disse gule dufte som noget perfekt og perfekt. De er harmoniske og raffinerede, udstråler håndgribelig varme og har en udtalt omsluttende virkning. Men vigtigst af alt er de logisk harmoniske og har en harmonisk finish. Det optimale tidspunkt at bruge dem er aften eller nat. Om morgenen og eftermiddagen kan kompositioner føles alt for bevidste og stablet, men alt dette er et spørgsmål om smag..

Hvordan duften og duften af ​​rav ser ud

Det er umuligt at give et utvetydigt svar på dette spørgsmål, fordi stoffet ændrer sin lyd fra en række eksterne faktorer: solstråling, saltvand, forskellige mekaniske manipulationer. For parfume er grå sorter værdifulde, hvis alder er mere end hundrede år. I modsætning til friske stoffer lugter de mindre stødende og barske. Erfarne parfumeere beskriver duften med følgende epiteter: sød, træagtig, hav, jordagtig, pulverformig og endelig dyr.

Hvad er rav og moskus i parfume

Det er et naturligt voks-voksstof, der er designet til at fastgøre de ønskede toner i den olfaktoriske pyramide. Den har en skarp lugt og er i stand til at spille to roller - et kraftigt feromon eller et aktivt elskovsmiddel. Faktisk er det denne funktion, der bestemmer brugen af ​​produktet i parfumeindustrien. Når alt kommer til alt, som du ved, skal dufte ikke kun lugte godt, men tiltrække opmærksomhed fra repræsentanter for det modsatte køn.

Sammen med rav bruges mykeekstrakter i vid udstrækning - stoffer produceret af kønskirtlerne fra en bestemt hjorteopdræt. Denne ingrediens kan også fungere som fikseringsfunktioner for at sikre sammensætningens stabilitet. Dens vigtigste fordel i forhold til det tidligere produkt er overkommelig pris. Ja, selvfølgelig er musk ikke et billigt råmateriale. Det er dog meget lettere at få det under moderne forhold..

Om syntetiske analoger: hvad er der, hvordan produceres de

Veletableret parfumeproduktion har ført til, at animalske ingredienser er blevet en reel sjældenhed. Deres utilgængelighed forårsagede oppustede priser, som ikke alle virksomheder var i stand til at trække. Og her opstod der et nyt behov - at finde egnede kunstige analoger, der ville udføre de samme funktioner, men som var meget billigere..

Gennem en række laboratorieeksperimenter blev følgende moskuserstatninger fundet:

  • apotek angelica i kombination med Angelica rod;
  • drivhus hibiscus kombineret med ambrettefrø;
  • eksotisk galbanum suppleret med ekstrakter af andre planter.

Ambergris surrogater fås typisk fra:

  • steppe malurt;
  • ædle cypresser;
  • muskatnød;
  • salvieekstrakter.

Naturligvis kan sande kendere af parfume let skelne mellem syntetiske fikseringsmidler og naturlige, men dette forringer ikke deres fortjeneste. Som moskus med rav, øger de kompositionernes stabilitet, bevarer lette og vægtløse aromatiske stoffer..

Amber dufte til kvinder

Vi foreslår at gå fra teori til praksis og diskutere de mest succesrige kreationer, som er ideelle til både meget unge piger og mere modne damer. Som regel er disse tykke og tyktflydende parfume med en omsluttende effekt, der udstråler varme og positiv energi. Moderat søde, de kan bruges både i hverdagen og på vej ud; nøglebetingelsen er at vælge et harmonisk billede og tænke over detaljerne. Og du kan købe følgende flasker i Aromacode-butikken.

Så hvad fungerer, skal du først være opmærksom på:

  • Chanel №5 er måske den største legende i parfumeverdenen, lige så elsket af både meget unge skønheder og ældre kvinder. Den olfaktoriske pyramide indeholder de lyseste og mest farverige ingredienser: ylang-ylang, bergamot, neroli og selvfølgelig aldehyder (de findes i næsten alle dufte af dette mærke). Pikant opnås gennem vellykket jasmin, delikat liljekonval og ædle bulgarsk rose.
  • L'Interdit de Givenchy er en raffineret og elegant parfume designet til at skabe en speciel atmosfære. Sammensat af de mest fantastiske noter transporterer de dig straks til et boheme hangout, der kan sammenlignes med skalaen til Gatsby.
  • Opium, Yves Saint Laurent er en anden ikonisk parfume, der på trods af sin imponerende alder ikke mister sin relevans, eksisterer uden for tid og modetrends. Dens følsomme og forførende lyd efterlader ingen ligeglad, bærer væk i en boblebad af lidenskaber og følelser.
  • Christian Dior, Dune er en perky mulighed, hvor dybden og sløvheden af ​​rav er dygtigt fortyndet med klangfulde blomster accenter. Ideel til sommermånederne, kan bæres til enhver lejlighed. Stien har vaniljenoter.

Afslutningsvis bemærker vi, at ravaromaer er en kvindes vigtigste våben, der er i stand til at dreje hovedet på enhver.

Mænds populære dufte

Antag ikke, at et sofistikeret fikseringsmiddel ikke findes i kompositioner til mænd. Tværtimod, her nyder det ikke mindre popularitet..

  • Lalique Parfums. Alle brandets kreationer indeholder den legendariske ingrediens i deres olfaktoriske pyramide. Måske er det derfor, de ikke har lige så stor udholdenhed og alsidighed. Toget fortjener en særlig omtale - utroligt langt, det kombinerer de mest modstridende og kontrasterende nuancer.
  • Ralph Lauren Romantik til mænd. En krydret og sensuel cologne skabt til afslappede og selvsikre personligheder. Fyldt med karismatiske treaftaler, vil det med fordel understrege ejerens styrke og maskulinitet.
  • Annayake Tomo. Ægte parfume magi i en stilfuld, minimalistisk flaske. Giver vidunderlige følelser, hjælper med at indstille i det rigtige humør.

Vi bemærker også Byredo-parfumeriet, hvor næsten ethvert produkt er et kunstværk.

Hvor meget er

Som nævnt ovenfor bestemmes råvarepriserne af deres kvaliteter og egenskaber. Således kan aldret tørt pulver købes for 450-500 euro pr. Gram. Almindelige småsten fanget af havvand købes oftest for $ 2-35.

Video

I stedet for en konklusion gør vi opmærksom på en detaljeret video om, hvordan ravfarvet duft lugter i parfume, hvilken slags lugt det er i parfume. Informativt og lærerigt, det kan finde svar på de resterende spørgsmål.

Cirkulationsforstyrrelser i hjernen: trifurcation af den indre halspulsåren

Hypotension - hvad er det? Årsager, symptomer efter type, behandling og medicin